What have they understood?
Use and distribution of this article is permitted subject to no changes being made to the content and the original author's information (About the Author) must be included with appropriate hyperlinks/URL references in place.
Summary
This short article presents some ways of checking learning and discusses the reason why we should try to avoid questions of the 'Have you understood?' type.
ArticleImagine you have just presented the following words using the techniques listed next to each one. 1. thumb you put up and then pointed to your thumb 2. pet you pointed to a magazine picture of a dog 3. starving you rubbed your stomach and pointed to your mouth Now, how can this be misunderstood? Well, in several ways and here are some: 'thumb' may be taken to mean 'any finger' (or even "hitch-hike'!), 'pet', the particular dog breed on your picture and 'starving' may be understood as 'stomach-ache' or even 'sick'. Not all your students, I hasten to say, will have necessarily misunderstood, and, if so, not all in the same way! There are infinite possibilities for all sorts of levels and kinds of misunderstanding. The Most Popular Question(s):'Do you understand?' or 'Have you understood?' or 'Is this clear?' What is the usual answer we get to such questions? Of course, it is a 'Yes' if you ask them like this. For one thing, most students either like their teachers and do not want to their feelings by implying that their explanations were not clear. Others fear their teachers and hesitate to commit themselves like this, and still others are afraid of the ridicule of their fellow students.
And if I Translate? Alternatively, we can assume that some/many teachers may have used translation into the mother tongue as a technique for explaining vocabulary and, feeling pretty certain that this leaves no room for misunderstanding, have left it at that. How can you go wrong when you provide the mother tongue equivalent? Well, I always remember my first ever (formal) lesson in English during which our teacher explained some very basic vocabulary in Greek. One of the words he taught us was the word 'arm' . He said 'Arm, βραχίων, arm, βραχίων'. I spent a long time under the illusion that 'arm' meant something like a Greek short vowel. I didn't know the word 'βραχίων' in Greek anyway, so I assumed that it was something like 'ο', and 'ε' ! Not that I really understood what 'μακρά' or 'βραχέα' meant as concepts either! At the age of seven or eight, abstactions of this kind mean nothing to a child. So, how do we make sure that our students have understood? Good teachers use a variety of checks. These ways of checking can generally be subsumed under five broad areas: They use language appropriate for the levelThis may mean simplifying the instructions of an activity that you have taken from a book, or that you may even resort (in the earliest of stages of learning) to using the students' mother tongue to explain something. They ask students to restate the explanation or their instructionsThe students may be asked to rephrase or, in the case of beginners, to say what they have understood in their mother tongue; the teachers simply listen and check that what they are restating is what they meant. They ask their students to give them examples of what they have understoodFor example, after having taught the meaning of 'tradition' , they may ask their students for some of the local traditions which they and their families follow. For simpler, more concrete concepts, they ask their students to point, touch, mime or demonstrate a new meaning (e.g. red, stir, peek, etc.) They give clear examples of what they mean or what they want their learners to doWhen explaining a word or a grammar point, they will often follow this by an illustrative example and in the case of explaining how an activity works. They often 'show' the rest of the class how it is done by inviting one or two of their students to have a go, a practice run, before the activity starts so that the rest can see how it works.
They ask questions that show them the degree of understanding of their classesThese questions are designed to demonstrate evidence or lack of understanding and they are usually very simple and carefully staged. For example, if the teacher has just explained a complicated activity which the class is about to do for the first time (such as a Describe & Draw), the teacher may ask the students questions such as: To Students A (those describing the picture
etc. To Students B (those listening & drawing the picture)
etc. And to return to my original vocabulary teaching examples: I will assume that you usually try to avoid the use of the mother tongue -or, at least, try to use it in a judicious way. If you want to create some memorable associations for your students, translation does not seem to be the answer, but it can sometimes be a powerful checking tool if used carefully. To make sure that the right meaning has been conveyed you may ask questions like the following:
Checking understanding and checking the state of learning enables the teacher not only to assess whether the students have understood and/or can use the language she wanted to present, but also helps smooth out points of confusion either in terms of the learning material or the activities or tasks she engages her learners in. She also develops as a teacher by noticing what works or does not work in the classroom. About The Author
Marisa Constantinides
http://www.celt.edu.gr/Marisa_Constantinides.htm\\r\\nI run CELT Athens, a Teacher Development centre based in the capital of Greece, and am Course Supervisor for all courses, including the DELTA Cambridge/RSA Diploma, the Institute of Linguists Diploma
Keywords Student Understanding, Checking Student Understanding, TEFL Student Learning
Comments
|
Publishing Menu
Author
Search Articles
Publishing Categories
Popular Articles
|
Accounts Area
|










